Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Aeneis

Publius Vergilius Maro
Cena v prodejně: 598 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-60
538

Skladem (2ks)

dalších 420-430ks na objednávku.

Dostupné v prodejně

K vyzvednutí dnes

Odesíláme obratem

od 59 Kč, dodání zítra

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMAdnes

Výdejní místa

WEDO Pobočky, AlzaBox59 Kčzítra
Balíkovna79 Kčzítra
Zásilkovna69 Kčzítra
Česká pošta - Balík Na poštu99 Kčzítra
Zásilkovna SK95 Kččt 25.7

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčzítra
WEDO doručení na adresu65 Kčzítra
Zásilkovna - domů99 Kčzítra
Česká pošta - Balík Do ruky119 Kčzítra
Zásilkovna SK - domů139 Kččt 25.7

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Publius Vergilius Maro (70 př. n. l.–19 n. l.), nejvýznamnější římský básník tzv. zlatého období římské literatury, vytvořil epos Aeneis na přání císaře Augusta. Dílo psané v hexametru (šestistopém verši) sestává z dvanácti knih a téměř 10 000 veršů. Je zásadně ovlivněno homérskými eposy a pojednává o cestě hrdiny Aenea, mytického předka rodu Juliů, z hořící Tróje do Itálie a o jeho následných bojích s italickými kmeny. Aeneas pokládaný za praotce Římanů, je v eposu vylíčen jako ideální Říman zosobňující všechny národní ctnosti. Epos zásadně ovlivnil římskou i pozdější evropskou literaturu – od středověku, přes dobu renesance a humanismu až po současnost a představuje jeden ze základů klasického kánonu pro studia latiny i filologie. Aeneis se mj. stala i inspirací pro Dantovu Božskou komedii, v níž je Vergilius ztělesněním umění a lidské duševní sil. Převod Aeneidy do češtiny má dlouhou tradici – klasický a dodnes nejcitovanější je však především překlad Otmara Vaňorného (1933), z něhož vychází i modernější překlad Rudolfa Mertlíka (1970).

Vzhledem k významu Aeneidy a době, která uplynula od vzniku Vaňorného překladu, je nutné ocenit rozhodnutí Michala Ctibora pořídit překlad zcela nový, moderní, respektující však zároveň tradici časoměrného překladu antické literatury v českém prostředí. Ctiborův překlad Vergiliova eposu představuje zásadní ediční počin nejen v rámci edice Antika, a aspiruje i na to, aby oslovil jak odbornou, tak i širší čtenářskou obec, jíž antická literatura, historie a kultura stále ještě něco říká.

Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky

EAN9788025740422
ISBN9788025740422
Rozměry211 x 154 x 38 mm
Datum vydání31. 08. 2023
Vazbavazba neurčena
Počet stran:488
Nakladatelství:Argo
Jazyk:česky