Nalezené produkty
Nalezené kategorie
Nalezení autoři
Nalezené články: 140
Košík
je prázdný
je prázdný
Kniha mlčení + CD
Oldřich Král
Cena v prodejně:
590 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-59 Kč
531 Kč
U dodavatele
5-10ks na objednávku.
V prodejně do 4 dnů
K vyzvednutí po 2.12 13:00
Odesíláme do 4 dnů
od 59 Kč, dodání út 3.12
Kdy můžu zboží mít?
Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.
Osobní odběr | ||
Prodejna Benešov - ZDARMA | po 2.12 | |
Výdejní místa | ||
One Box, One Point | 59 Kč | út 3.12 |
Balíkovna | 64 Kč | út 3.12 |
Zásilkovna | 69 Kč | út 3.12 |
Zásilkovna SK | 95 Kč | st 4.12 |
Dodání na adresu v ČR | ||
Stažení online | 0 Kč | po 2.12 |
One Curier | 65 Kč | út 3.12 |
Balíkovna na adresu | 89 Kč | út 3.12 |
Zásilkovna - domů | 99 Kč | út 3.12 |
Zásilkovna SK - domů | 139 Kč | st 4.12 |
Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.
Kniha mlčení – texty staré Číny je reedicí antologie filosofických, magických, básnických, ale i intimních textů, která vznikala ve druhé polovině 60. let minulého století na výzvu tehdejšího Klubu přátel poezie.
Mladý sinolog a překladatel Oldřich Král se tehdy pokusil žánrově pestrou ilustrovanou antologií uvést českého čtenáře čínské poezie do té krajiny za krajinou, do toho obrazu za obrazem, do toho světa za slovem. Tak vznikaly i autorovy první překlady z Knihy proměn, ze Starého Mistra a Mistra Čuanga, překlady básní mnicha Chan-šana, úryvek slavného malířského eseje Mnicha Okurky (17. století) vedle úplného překladu nejstarší básnické poetiky Lu Ťiovy (3. století) a první verze českého překladu poetologické poemy 24 starých básní o dvaceti čtyřech vlastnostech básnických z 10. století.
Kniha vyšla v roce 1971, kvůli zásahu normalizátorů pod odtažitějším názvem Tao – texty staré Číny. Původní zamýšlené jméno však zůstalo nedopatřením zachováno na mikrodesce, která byla součástí většiny nákladu. Nahrávka, na níž autorovy překlady čínských filosofů a básníků čtou takoví mistři jako Jan Werich, Radovan Lukavský, Václav Voska a Josef Kemr, je znovu součástí naší reedice.
Knize tehdy vtiskl nezapomenutelnou tvář typograf Oldřich Hlavsa. Reedice Galerie Zdeněk Sklenář v podání vynikajícího grafika Zdeňka Zieglera chce být tvořivou poctou tomu prvnímu vydání, všem jeho tvůrcům, kteří je tenkrát navzdory nepřátelským okolnostem podrželi a dovedli do konce.
Mladý sinolog a překladatel Oldřich Král se tehdy pokusil žánrově pestrou ilustrovanou antologií uvést českého čtenáře čínské poezie do té krajiny za krajinou, do toho obrazu za obrazem, do toho světa za slovem. Tak vznikaly i autorovy první překlady z Knihy proměn, ze Starého Mistra a Mistra Čuanga, překlady básní mnicha Chan-šana, úryvek slavného malířského eseje Mnicha Okurky (17. století) vedle úplného překladu nejstarší básnické poetiky Lu Ťiovy (3. století) a první verze českého překladu poetologické poemy 24 starých básní o dvaceti čtyřech vlastnostech básnických z 10. století.
Kniha vyšla v roce 1971, kvůli zásahu normalizátorů pod odtažitějším názvem Tao – texty staré Číny. Původní zamýšlené jméno však zůstalo nedopatřením zachováno na mikrodesce, která byla součástí většiny nákladu. Nahrávka, na níž autorovy překlady čínských filosofů a básníků čtou takoví mistři jako Jan Werich, Radovan Lukavský, Václav Voska a Josef Kemr, je znovu součástí naší reedice.
Knize tehdy vtiskl nezapomenutelnou tvář typograf Oldřich Hlavsa. Reedice Galerie Zdeněk Sklenář v podání vynikajícího grafika Zdeňka Zieglera chce být tvořivou poctou tomu prvnímu vydání, všem jeho tvůrcům, kteří je tenkrát navzdory nepřátelským okolnostem podrželi a dovedli do konce.
EAN | 9788087430514 |
---|---|
ISBN | 9788087430544 |
Datum vydání | 27. 11. 2015 |
Počet stran: | 156 |
Nakladatelství: | Galerie Zdeněk Sklenář |
Jazyk: | česky |
Další knihy od autora Oldřich Král
© 2024 Knihkupectví Daniela