Nalezené produkty
Nalezené kategorie
Nalezení autoři
Nalezené články: 140
Košík
je prázdný
je prázdný
Kontrastivní analýza vybraných významů povahy slovesného děje v češtině a ve španělštině
Jana Pešková
Cena v prodejně:
300 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-30 Kč
270 Kč
U dodavatele
60-70ks na objednávku.
V prodejně do 5 dnů
K vyzvednutí út 3.12 13:00
Odesíláme do 5 dnů
od 59 Kč, dodání st 4.12
Kdy můžu zboží mít?
Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.
Osobní odběr | ||
Prodejna Benešov - ZDARMA | út 3.12 | |
Výdejní místa | ||
One Box, One Point | 59 Kč | st 4.12 |
Balíkovna | 64 Kč | st 4.12 |
Zásilkovna | 69 Kč | st 4.12 |
Zásilkovna SK | 95 Kč | čt 5.12 |
Dodání na adresu v ČR | ||
Stažení online | 0 Kč | út 3.12 |
One Curier | 65 Kč | st 4.12 |
Balíkovna na adresu | 89 Kč | st 4.12 |
Zásilkovna - domů | 99 Kč | st 4.12 |
Zásilkovna SK - domů | 139 Kč | čt 5.12 |
Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.
Tato monografie se zabývá kontrastivní analýzou vybraných významů povahy slovesného děje v českém a ve španělském jazyce (inchoativnost, ingresivnost, delimitativnost, perdurativnost, exhaustivnost, saturativnost, distributivnost, terminativnost, finitivnost, egresivnost). Na základě korpusové sondy se autorka snaží zdokumentovat možnosti respondence výše uvedených významů v beletristických textech překládaných z češtiny do španělštiny, přičemž hlavním cílem je snaha o posouzení povahy výrazových prostředků dvou typologicky odlišných jazyků ve vztahu k povaze slovesného děje. Kniha se věnuje také otázce, zda je vzhledem k rozdílnosti obou jazykových systémů převod výše uvedených významů povahy slovesného děje možný, a pokud ano, jaké prostředky jsou k tomu využívány.
EAN | 9788073947170 |
---|---|
ISBN | 9788073947170 |
Datum vydání | 28. 02. 2019 |
Vazba | brožovaná vazba |
Počet stran: | 159 |
Nakladatelství: | Nakladatelství Jihočeské univerzity |
Jazyk: | česky |
© 2024 Knihkupectví Daniela