Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Slavíci, mořské víly a bolavé zuby

Helena Březinová

Interpretace pohádek Hanse Christiana Andersena

Cena v prodejně: 279 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-28
251

U dodavatele

30-40ks na objednávku.

V prodejně do 1 dne

K vyzvednutí st 24.7 13:00

Odesíláme do 1 dne

od 59 Kč, dodání čt 25.7

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMAst 24.7

Výdejní místa

WEDO Pobočky, AlzaBox59 Kččt 25.7
Balíkovna79 Kččt 25.7
Zásilkovna69 Kččt 25.7
Česká pošta - Balík Na poštu99 Kččt 25.7
Zásilkovna SK95 Kčpá 26.7

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčst 24.7
WEDO doručení na adresu65 Kččt 25.7
Zásilkovna - domů99 Kččt 25.7
Česká pošta - Balík Do ruky119 Kččt 25.7
Zásilkovna SK - domů139 Kčpá 26.7

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Měsíc před smrtí si Andersen poznamenal: „Žádný sochař mě nezná, neviděl mě číst, neví, že děti nemám za zády, na klíně ani na koleni; že mé pohádky jsou stejně tak pro starší publikum jako pro děti. Že naivní jsou mé pohádky jen zčásti, že jejich solí je humor.“ Humor tu opravdu najdeme, jenže jak známo, sůl dokáže být pěkně štiplavá. První česká monografie o Andersenových pohádkách se zaměřuje právě na jejich dospělou rovinu, vznikla totiž z potřeby přiblížit českému čtenáři rafinovanost těchto známých pohádek a přemístit je alespoň v myslích čtenářů z polic dětské knihovničky mezi četbu pro dospělé. Tam by směle snesly srovnání s dílem Andersenova krajana a dalšího slavného představitele zlatého věku dánské literatury Sorena Kierkegaarda.

V trpce zábavné kapitole o českých překladech Andersenových pohádek se čtenář navíc obeznámí s vydařenými i vysloveně obskurními českými verzemi slavných příběhů.

EAN9788075776129
ISBN978-80-7577-612-9
Rozměry215 x 140 x 23 mm
Hmotnost450
Datum vydání01. 12. 2018
Vazbabrožovaná vazba
Počet stran:280
Nakladatelství:Host
Jazyk:česky