Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

De vulgari eloquentia / O rodném jazyce

Dante Alighieri
Cena v prodejně: 228 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-23
205

U dodavatele

poslední kusy na objednávku.

V prodejně do 3 dnů

K vyzvednutí po 7.10 13:00

Odesíláme do 3 dnů

od 59 Kč, dodání út 8.10

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMApo 7.10

Výdejní místa

One Box, One Point59 Kčút 8.10
Balíkovna64 Kčút 8.10
Zásilkovna69 Kčút 8.10
Zásilkovna SK95 Kčst 9.10

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčpo 7.10
One Curier65 Kčút 8.10
Balíkovna na adresu89 Kčút 8.10
Zásilkovna - domů99 Kčút 8.10
Zásilkovna SK - domů139 Kčst 9.10

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Traktát De vulgarit eloquentia (O rodné řeči) patří mezi u nás méně známé Dantovy spisy. Tento nedokončený traktát se skládá ze dvou po stránce obsahové rozdílných knih. V první se Dante věnuje nejprve otázkám spjatým s jazykem či lidskou řečí obecně (otázka tzv. babylónského zmatení jazyků) a poté seznamuje čtenáře s konkrétní jazykovou situací na Apeninském poloostrově. Mezi zdejšími dialekty hledá jazyk, který by mohl být všem Italům společný a zároveň schopný vyjádřit i největší a nejvznešenější myšlenky. Tento jazyk se nazývá volgare illustre.
Druhá kniha pak představuje nedokončenou poetiku a Dante se v ní zabývá různými aspekty kancóny, kterou považuje za vrcholný básnický útvar. Řeší zde např. otázku volby vhodných témat, slovní zásoby či správné veršové struktury. Své názory dokumentuje ukázkami z tvorby italských básníků, zejména představitelů tzv. sladkého nového stylu, a také úryvky z písní provensálských trubadúrů.
Připravil R. Psík – překlad a úvodní studie.
EAN9788072981182
ISBN8072981188
Rozměry0 x 0 x 0 mm
Datum vydání22. 12. 2004
Počet stran:214
Nakladatelství:--- Neznámé nakladatelství ---
Jazyk:česky